Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров
Пленники ночи 16+
Писатель:
Чейз Лоретта
Страниц:
74
Символов:
483645
В избранное добавлена 15 раз
Прочитали:
40
Хотят прочитать:
10
Читает сейчас:
1
Не дочитал
:
1
ID: 6031
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Переводчик:
Волкова Ирина Э.
Год печати: 2005
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Город печати: Москва
Создана
9 декабря 2010
Опубликована
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию
Ваша оценка книги:
Смерть буквально преследует прекрасную художницу Лейлу Боумонт. Сначала при загадочных обстоятельствах погибает ее беспутный отец, затем — жестокий супруг.
Но самое ужасное, что главная подозреваемая в убийстве мужа — сама Лейла.
Спасти ее может лишь один человек — отчаянный авантюрист граф Эсмонд, однако он требует за свою услугу слишком высокую цену. Красавица должна не просто стать его любовницей, но — по-настоящему, искренне ответить на пылкую страсть. Возможно ли это? Для истинной любви нет ничего невозможного!
Александра Ревенок 5 марта 2017 07:15
Оценка: 8
Исмал, конечно, специфический товарищ, я это еще с первой части почерпнула, но все-таки Лэйла тоже ведет себя, как дура. Не будь она такая забитая, могла бы гораздо проще общаться со всеми. Для этого не обязательно спать.
Истеричка.
![Well]()
Исмал оказался очень интересной личностью, но гораздо больше он мне понравился в предыдущей части. Там он был ярче.
Какой бы в последствии не оказалась Лэйла, из-за того, что в начале она выглядела недалекой забитой истеричкой, было впечатление, что юного гения, которому пророчествовали лавры мировой дипломатии, обскакала "домохозяйка".
Что же касается чувственной составляющей, она получилась какая-то недоделанная. Чего-то в ней не хватило. Яркой страсти, как, например, у Дейна и Джессики, не было. Все было красиво, но что-то не то. Вполне может быть, что это из-за героини. Леди Кэррол и леди Брентмор гораздо более интересные и живые личности.
Кстати, по поводу леди Брентмор тут вообще непонятно что. В первой части "Дочь льва" ее старший сын был баронетом, это по сути то же, что рыцарь, только может передаваться по наследству, а по скольку она вдова - титул ее мужа перешел к старшему из сыновей. Обращение соответствующее сэр Джеральд Брентмор. Теперь, когда он умер, баронетом стал Джейсон, она же так и осталась леди Как-Там-ее-имя Брентмор или просто леди Как-там-ее-имя. Но в этой части она вдруг оказалась герцогиней! Можно было бы предположить, что она после вдовства вышла замуж за другого, что, кстати, противоречит не только имени, т.к. у нее, Джеральда и Джейсона оно одинаковое, но и ее характеру.
В общем, несоответствий масса.
Мне понравился герой, но больше с учетом первой части: если бы я читала только эту, он был бы какой-то размытый. Героиня так себе. Хотя в начале она немного занудная и слишком уж истеричная была, в целом, она не раздражала и не злила, как, например, Лидия из части про Эйнсвуда.
Приятно было почитать про Вариана и Эсме.
P.S. Все бы ничего но по этикету того времени вдова не посещала светских мероприятий в течение года после смерти мужа. К ней могли приезжать навестить близкие друзья и родственники. Она могла приезжать через полгода или год на ужины в тесном кругу, но другие светские мероприятия, тем более балы, она не посещала. Через год траур сменялся полутрауром, когда женщина носила лиловое. Все было гораздо свободнее и проще для мужчин, которые могли всего лишь черную ленту носить на рукаве, а через год уже обзавестись новой женой, но для женщин все было строго.
И какой бы скотиной не был муж, поведение жены во время траура отражается на ее собственной репутации.
Истеричка.
Даже когда лорд Иденмонт отослал Эсме, а потом выдал ее замуж- Я уж было испугалась, что Эсме с Варианом все-таки расстались. Но... Благо, нет: это всего лишь "трудности перевода"

Исмал оказался очень интересной личностью, но гораздо больше он мне понравился в предыдущей части. Там он был ярче.
Какой бы в последствии не оказалась Лэйла, из-за того, что в начале она выглядела недалекой забитой истеричкой, было впечатление, что юного гения, которому пророчествовали лавры мировой дипломатии, обскакала "домохозяйка".
Что же касается чувственной составляющей, она получилась какая-то недоделанная. Чего-то в ней не хватило. Яркой страсти, как, например, у Дейна и Джессики, не было. Все было красиво, но что-то не то. Вполне может быть, что это из-за героини. Леди Кэррол и леди Брентмор гораздо более интересные и живые личности.
Кстати, по поводу леди Брентмор тут вообще непонятно что. В первой части "Дочь льва" ее старший сын был баронетом, это по сути то же, что рыцарь, только может передаваться по наследству, а по скольку она вдова - титул ее мужа перешел к старшему из сыновей. Обращение соответствующее сэр Джеральд Брентмор. Теперь, когда он умер, баронетом стал Джейсон, она же так и осталась леди Как-Там-ее-имя Брентмор или просто леди Как-там-ее-имя. Но в этой части она вдруг оказалась герцогиней! Можно было бы предположить, что она после вдовства вышла замуж за другого, что, кстати, противоречит не только имени, т.к. у нее, Джеральда и Джейсона оно одинаковое, но и ее характеру.
В общем, несоответствий масса.
Мне понравился герой, но больше с учетом первой части: если бы я читала только эту, он был бы какой-то размытый. Героиня так себе. Хотя в начале она немного занудная и слишком уж истеричная была, в целом, она не раздражала и не злила, как, например, Лидия из части про Эйнсвуда.
Приятно было почитать про Вариана и Эсме.
P.S. Все бы ничего но по этикету того времени вдова не посещала светских мероприятий в течение года после смерти мужа. К ней могли приезжать навестить близкие друзья и родственники. Она могла приезжать через полгода или год на ужины в тесном кругу, но другие светские мероприятия, тем более балы, она не посещала. Через год траур сменялся полутрауром, когда женщина носила лиловое. Все было гораздо свободнее и проще для мужчин, которые могли всего лишь черную ленту носить на рукаве, а через год уже обзавестись новой женой, но для женщин все было строго.
И какой бы скотиной не был муж, поведение жены во время траура отражается на ее собственной репутации.
fofa 14 сентября 2024 10:58
Оценка: 6
Николь Д’Олива 23 июля 2018 10:17
Оценила книгу на 7
figlar 12 августа 2015 15:58
Оценка: 10
Tatosha 21 сентября 2014 02:45
Оценка: 8