Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Спеши любить (Памятная прогулка) 16+
Писатель:
Спаркс Николас
Страниц:
28
Символов:
178169
В избранное добавлена 249 раз
Прочитали:
493
Хотят прочитать:
314
Читают сейчас:
19
Не дочитали
:
11
ID: 243042
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Переводчик:
Сергеева Валентина Сергеевна
Год печати: 2014
Издательство: Аст
Город печати: Москва
Создана
20 марта 2015
Опубликована
20 марта 2015
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию
Ваша оценка книги:
Тихий городок Бофор.
Каждый год Лэндон Картер приезжает сюда, чтобы вспомнить историю своей первой любви…
Историю страсти и нежности, много лет назад связавшей его, парня из богатой семьи, и Джейми Салливан, скромную дочь местного пастора.
Историю радости и грусти, счастья и боли.
Историю чувства, которое человеку доводится испытать лишь раз в жизни – и запомнить навсегда…
☁Dřėąm☁ 17 июня 2014 10:57
Комментарий на предыдущую версию книги, т.е. перевода НЕофициального (ЛП).
Не буду оценивать книгу, так как в оригинале я её не читала, а в том ужаснейшем переводе, в котором она представлена сейчас, увы, не поняла. Нет, идея ясна, сюжет тоже, но подобные обороты: "я хотел бы спросить Вас кое-что", "мой отец не дома прямо сейчас", "Он действительно не был, хотя у него был талант выходить из неприятности, когда он попадал в аварию", не дали мне представить историю в своем воображении. Слишком много сил уходило на перефразирование и понимание написанного. Оторвать бы руки горе-переводчику.
Ну и, конечно, не понятна мне глубина задумки. Казалось, что любовь изменила главного героя, но вернемся в начало, внимательно прочтем и понимаем, что все было напрасно.
Не буду оценивать книгу, так как в оригинале я её не читала, а в том ужаснейшем переводе, в котором она представлена сейчас, увы, не поняла. Нет, идея ясна, сюжет тоже, но подобные обороты: "я хотел бы спросить Вас кое-что", "мой отец не дома прямо сейчас", "Он действительно не был, хотя у него был талант выходить из неприятности, когда он попадал в аварию", не дали мне представить историю в своем воображении. Слишком много сил уходило на перефразирование и понимание написанного. Оторвать бы руки горе-переводчику.
Ну и, конечно, не понятна мне глубина задумки. Казалось, что любовь изменила главного героя, но вернемся в начало, внимательно прочтем и понимаем, что все было напрасно.
viorika Высоцкая Виорика 17 июня 2014 14:03
Коллективное чтение
Честно говоря, из-за "трудностей" перевода мне сложно оценить книгу по достоинству. Очень сожалею, что не владею английским и не могу прочитать книгу в оригинале потому, что в том переводе в каком она представлена сейчас, объективно оценить не смогу. Но, даже если отбросить перевод, сама история любви меня не вдохновила. Такое впечатление, что авторы СЛР соревнуются в том кто больше извратит теории Фрейда. Да великий психолог и психотерапевт, основатель психоанализа утверждал, если упростить до нельзя его модель психики человека, что большинство наших комплексов, страхов, "сексуальных, эмоциональных и коммуникативных проблем" родом из детства, что наше окружение, воспитание, отношение родителей к ребенку сильно влияет на его самосознание в будущем, НО равнодушные родители, детские неудачи, и т. д. не оправдывает наши плохие поступки во взрослой жизни! Все это может объяснить поступки человека, но НЕ ОПРАВДАТЬ. Современные же авторы ЛР, именно этим и занимаются, пытаются оправдать неблаговидные поступки своих героев трудным детством. И Спаркс в этом романе не сделал исключения - папочка у Лендона плохой, поэтому
папа проводил мало времени с сыном и это повлияло на его психику, но вот
Вот так оказывается бывает, никак не угодишь этой молодежи))))
Такие попытки автора оправдать героя, создать ему некий ореол мученика, высосанные из пальца страдания главного героя, раздражают меня до нельзя. А так как столкнулась я с этим, неудачным авторским приемом на первых же страницах, сочувствовать и главное верить героям дальше мне было трудно.
Собственно говоря если отбросить начало, сама по себе история любви двух подростков неплохо описана, миленькая, как тут уже писали, как по мне вполне точное определение. Я даже немного сопереживала им, хотя слез из меня автору выжать не удалось)))
Но вот концовка опять же вызвала не сочувствие, как автору наверно хотелось, а злость, эта обязательная свадьба - зачем? Что бы выжать как можно больше слез из читательниц? Ну так сам факт смерти молоденькой девушки, неужели этого недостаточно, ее страдания, медленное угасание? Разве этого мало?
Все по-настоящему великие трагедии вызывают как ни странно не потоки слез, а скорее щемящую грусть, сожаление, понимание, что происходит нечто трагичное, неотвратимое и потому еще более ужасное, здесь же у меня почему-то такого чувства не возникло, просто было чувство неестественности происходящего и твердое понимание - это только книга, не жизнь.
Ну вот как-то так.
В любом случае, могу посоветовать эту книгу тем кто любит подобные сюжеты, несмотря на ужасающий перевод, все-таки этот роман Николаса Спаркса на несколько порядков выше многих современных любовных романов обильно заполнивших в последние годы полки книжных магазинов и страницы электронных библиотек.
Честно говоря, из-за "трудностей" перевода мне сложно оценить книгу по достоинству. Очень сожалею, что не владею английским и не могу прочитать книгу в оригинале потому, что в том переводе в каком она представлена сейчас, объективно оценить не смогу. Но, даже если отбросить перевод, сама история любви меня не вдохновила. Такое впечатление, что авторы СЛР соревнуются в том кто больше извратит теории Фрейда. Да великий психолог и психотерапевт, основатель психоанализа утверждал, если упростить до нельзя его модель психики человека, что большинство наших комплексов, страхов, "сексуальных, эмоциональных и коммуникативных проблем" родом из детства, что наше окружение, воспитание, отношение родителей к ребенку сильно влияет на его самосознание в будущем, НО равнодушные родители, детские неудачи, и т. д. не оправдывает наши плохие поступки во взрослой жизни! Все это может объяснить поступки человека, но НЕ ОПРАВДАТЬ. Современные же авторы ЛР, именно этим и занимаются, пытаются оправдать неблаговидные поступки своих героев трудным детством. И Спаркс в этом романе не сделал исключения - папочка у Лендона плохой, поэтому
Мой папа…, он не любил меня… именно поэтому, я стал стриптизёром и участвовал в шоу Джерри Спринджера…
папа проводил мало времени с сыном и это повлияло на его психику, но вот
Мой дедушка — даже притом, что он провёл много времени с моим отцом — был действительно ублюдком, когда-либо существовавшим.
Вот так оказывается бывает, никак не угодишь этой молодежи))))
Такие попытки автора оправдать героя, создать ему некий ореол мученика, высосанные из пальца страдания главного героя, раздражают меня до нельзя. А так как столкнулась я с этим, неудачным авторским приемом на первых же страницах, сочувствовать и главное верить героям дальше мне было трудно.
Собственно говоря если отбросить начало, сама по себе история любви двух подростков неплохо описана, миленькая, как тут уже писали, как по мне вполне точное определение. Я даже немного сопереживала им, хотя слез из меня автору выжать не удалось)))
Но вот концовка опять же вызвала не сочувствие, как автору наверно хотелось, а злость, эта обязательная свадьба - зачем? Что бы выжать как можно больше слез из читательниц? Ну так сам факт смерти молоденькой девушки, неужели этого недостаточно, ее страдания, медленное угасание? Разве этого мало?
Все по-настоящему великие трагедии вызывают как ни странно не потоки слез, а скорее щемящую грусть, сожаление, понимание, что происходит нечто трагичное, неотвратимое и потому еще более ужасное, здесь же у меня почему-то такого чувства не возникло, просто было чувство неестественности происходящего и твердое понимание - это только книга, не жизнь.
Ну вот как-то так.
В любом случае, могу посоветовать эту книгу тем кто любит подобные сюжеты, несмотря на ужасающий перевод, все-таки этот роман Николаса Спаркса на несколько порядков выше многих современных любовных романов обильно заполнивших в последние годы полки книжных магазинов и страницы электронных библиотек.
Tatiana Bilovitska 5 мая 2021 07:47
Оценка: 8
И вот это тот исключительных случай когда фильм понравился больше чем книга. Как раз таки за неё я собственно говоря и взялась после просмотра экранизации, которую очень полюбила. И учитывая моё обожание к фильму, естественно я ожидала от книги эффекта ещё сильнейшего. Но в итоге немного разочарована.
Мав Анна 21 марта 2017 11:25
Оценка: 10
Локи_Локи 22 июля 2016 07:29
@З@ЗЕЛЬ 11 декабря 2015 08:30
Оценка: 10
Наталина Владеску 5 декабря 2015 13:42
Оценка: 10
Этот лёгкий стиль написания, эта простота слов, эти переживания, когда тебя затягивает всё больше и больше, эти непередаваемые ощущения, когда ты дошёл уже до конца, и внутри тебя зарождается такое приятное чувство, что ты читал не зря, что это твоя книга - вот, что я испытала на себе.
Действия романа происходят в 1958 году в маленьком городке Бофор, где все друг о друге всё знают, а сплетни распространяются с молниеносной скоростью. Главным героем ( и рассказчиком этой истории в дальнейшем) является Лэндон Картер, сын богатого конгрессмена Уорта Картера. Лэндон живёт жизнью обычного подростка, но после того, как он узнаёт ЕЁ, парень понимает, насколько его жизнь пуста и ничтожна. ОНА, словно ангел, сошедший с небес, в неё невозможно не влюбиться. И дело тут не в красоте, а в её внутреннем мире, в её душе.
Автор показывает нам, на что способна настоящая любовь, и как она меняет людей.
AlbiLove Алова Альбина 23 ноября 2015 12:52
Оценка: 10
Missisem 23 августа 2015 04:57
Оценка: 9
N@st@sy@ 19 августа 2015 02:59
Оценка: 6
~ Берегиня ~ 13 июля 2015 19:27
Оценка: 7
ElixirVitae 30 июня 2015 07:55
Оценка: 8
toria881 13 апреля 2015 15:41
Оценка: 10
linkett 14 марта 2015 14:41
Оценка: 9
Sweet Girl 18 февраля 2015 12:50
Оценка: 10
Sahi Stark Aria 7 февраля 2015 00:46
MRrs 3 февраля 2015 12:58
Как по мне сюжет размазан, не смогла дочитать до конца, но за те 13 страниц, которые я осилила, узнала, что главные герои только один раз вместе сходили на танцы, все остальное просто "вода".
Может мне так показалось, потому что я не дочитала до конца, но просто не смогла себя переубедить.
Очень странный сюжет и главную мысли я так и не смогла понять.( Жаль потраченного времени