Изменить стиль страницы
  • — Вы же хотели знать, что произошло. Кто вы?

    Мужчина глубоко вздохнул.

    — Я шурин господина Люка, владельца этого земельного участка,

    — Ваше удостоверение, пожалуйста, господин Готенбах,

    — Откуда вам известна моя фамилии?

    Опять Симошу показалось, будто этот человек хочет сбежать, Он молча записал его данные. Возвращая документы, спросил;

    — Вы живёте в Плауэне. Зачем приехали в Дрезден?

    — Я переводчик и сопровождаю группу иностранцев. Пользуясь этой возможностью, хотел поговорить со своим шурином.

    — Здесь, за городом, в конце октября, в тёмном сарае?

    — У него уютная комнатка над гаражом. Его подружка сказала мне, что я найду его здесь.

    «Это первая ложь, — подумал Симош. — Сколько их ещё последует, и всё ли мне удастся распознать, так же легко, как эту?»

    — Ради всего святого, что за дела у моего шурина с комиссией по расследованию убийств?

    — Ваш шурин мёртв. — Симош взглянул на Готенбаха. — Он убит и зарыт в землю, как собака.

    С минуту лицо Готенбаха выражало замешательство, затем по нему будто бы разлилось глубокое спокойствие.

    — Как собака, — повторил он рассеянно. — Да он и был собакой.

    — Вы его ненавидели?

    Готенбах не ответил. Он молча смотрел на труп, который врач разрешил

    фотографировать.

    — Господин Готенбах, почему вы его ненавидели?

    — Это длинная история.

    — Ночь тоже длинная. Где вы остановились?

    — В отеле «Нева».

    — Вы нам понадобитесь. Или я сам приду к вам, или пришлю повестку. Вы не хотели бы поговорить с приятельницей господина Люка?

    — Видеть её не могу!

    Старший лейтенант отошёл в сторону, пропуская Готенбаха, и тот быстро скрылся в темноте.

    Пока Симош разговаривал, ему бросилось в глаза слабо светящееся окно в соседнем доме; Время от времени на фоне окна появлялась голова пожилой женщины. Симош определил, что сад Люка из этого окна просматривается хорошо. Он хотел было двинуться к соседнему дому, но тут его поманил рукой лейтенант Ольбрихт.

    — Мы нашли хорошо сохранившийся след, ведущий мимо навеса для лодок на соседний участок. Отпечатки женской обуви тридцать девятого размера.

    — Кому принадлежит соседний участок?

    Худощавый тёмноволосый лейтенант Ольбрихт скорчил лукавую мину:

    — Об этом я смогу рассказать вам наверняка уже завтра.

    Симош кивнул на окно, на фоне которого опять появилась женская голова:

    — В ближайшие полчаса меня можно будет найти там.

    — Мне тоже не помешала бы чашечка кофе, — зябко поёжился Ольбрихт, скрестив на груди руки.

    Старший лейтенант отвернулся, чтобы скрыть усмешку, и направился к соседнему дому. Прошло немало времени, прежде чем женщина открыла ему дверь. Её девая нога была забинтована, она передвигалась с помощью падки, Цвет лица здоровый, как у человека, много времени находящегося на свежем воздухе. На вид ей было лет шестьдесят.

    — Ну, вот и вы. Вода для кофе уже вскипела. Мне трудно ходить по лестнице, иначе вам не пришлось бы самому идти сюда.

    Женщина заварила кофе и принесла кофейник к столу, на котором уже стояли сахар и сливки. Однако вместо того, чтобы сесть за стол, она заковыляла к окну и посмотрела на участок Люка.

    — Значит, она его угробила.

    Симош подошёл к ней:

    — Кто его угробил?

    — Я не знаю её имени.

    Внизу выключили свет, освещавший труп. Симош подумал: «Эта женщина, возможно, наблюдала, как мы выкапывали труп, однако она абсолютна спокойна. Её нервам можно только позавидовать».

    — Фрау Бахман, вы ничего не заметили вчера вечером на участке Люка?

    — Об этом я расскажу вам за столом, чтобы вы могли выпить свой кофе. — Она села напротив Симоша. — Во всей округе я единственная, кто живёт здесь, за городом, до глубокой осени. Меня выгоняют отсюда лишь крепкие зимние морозы. Вчера после обеда я уснула на кушетке. Когда проснулась, часы показывали пять минут восьмого. Мне не верилось, что я проспала так долго, поэтому я подошла к окну, — посмотреть, действительно ли уже так поздно. На улице было темно, но я всё же смогла разглядеть, что в саду господина Люка у навеса для лодок стоит женщина. Я крикнула в окно: «Добрый день, фрау Лкж!» Женщина испуганно обернулась и какое-то мгновение смотрела в мою сторону. Затем она побежала через сад по направлению к соседнему участку, перелезла через изгородь и исчезла. Только тогда я вспомнила, что ведь фрау доктор давно уже умерла.

    — Она была похожа на жену Люка?

    — Собственно говоря, нет. Только фигурой.

    — Вы смогли бы её узнать?

    — Да. Я уверена, что однажды уже видела её раньше. Года четыре тому назад она приходила к господину Рандольфу.

    — Кто это?

    — Человек, на участок которого она убежала. Я называю его белым негром, потому что у него толстые губы и светлые курчавые волосы.

    — Вы его хорошо, знаете?

    — Нет. Он редко появляется. Летом он с утра садится в свою лодку и до позднего вечера проводит время на воде. Я почти ничего о нём не знаю.

    — А что за человек был господин Люк?

    Она пожала плечами:

    — По отношению ко мне он всегда был приветлив и предупредителен, помогал мне окапывать посадки, приносил наверх уголь для печки. В последнее время я избегала его, потому что я не высокого мнения о молодой особе, с которой он теперь живёт. Она такая примитивная по сравнению с фрау доктор. Фрау доктор я боготворила. В ней было что-то аристократическое, только не подумайте — высокомерное. Высокомерия в ней не было. Она умела каждому сказать доброе слово и каждого внимательно выслушать. Но потом она стала всё больше и больше уходить в себя, а затем случилось это несчастье.

    Последние слова она произнесла с таким выражением, что Симош насторожился:

    — Какое несчастье?

    — Я толком и не знаю. Господин Люк не хотел об этом говорить. Он сказал лишь, что произошёл несчастный случай.

    Фрау Бахман замолчала, но в глазах её стояло недоверие к словам Люка. Симош встал и подошёл к окну.

    — Вчера вечером, когда вы заметили женщину, свет в гараже или в комнате над ним горел?

    — Нет, было темно;

    — А господина Люка вы не видели?

    Фрау Бахман отрицательно покачала головой.

    — Вчера я была в библиотеке незадолго до закрытия. Я, знаете ли, большая любительница почитать. И дома до полуночи просидела над книгой. Перед тем, как лечь спать, открыла окно. Обратила внимание на великолепное звёздное небо. К сожалению, ничего больше не бросилось мне в глаза.

    — И всё же вы нам помогли, — сказал старший лейтенант! — И большое спасибо за хороший кофе.

    Тем временем труп увезли, врач и криминалисты уехали. Вахмистр Шульц вёл фройлайн Заниц по Садовой улице. Она едва воспринимала ок-ружающе.

    — Я отвезу вас домой, — сказал Шульц. Он посадил её в полицейскую машину, захлопнул дверцу и повернулся к Симошу: — Готов сам себе дать оплеуху.

    — Я тоже готов дать тебе оплеуху. Ты не имел права оставлять её одну или должен был по крайней мере запретить ей что-либо предпринимать.

    — Собака скребла лапами землю как бешеная, и её взяло любопытство: что там? Да, мне не следовало оставлять её одну.

    — Есть ещё какие-нибудь новости?

    Шульц кивнул:

    — Было непросто добиться от неё чего-либо в таком состоянии. Человек, которому Люк собирался продать участок, — директор завода «Подземные. работы» Юстус Шиффель. Способствовал сделке некий Дирк Кройцман, электрик на том же предприятии и приятель Люка.

    Старший лейтенант записал фамилии и улыбнулся вахмистру:

    — Ничего, парень, мы ещё сделаем из тебя большого специалиста.

    — У Ольбрихта тоже кое-что есть для вас, — добавил вахмистр, садясь в машину.

    Лейтенант Ольбрихт сидел в маленькой комнатке над гаражом. Перед ним на столе стояла железная банка.

    — Отгадайте-ка, что в ней?

    — Если судись по выражению вашего лица, то тухлые яйца.

    Ольбрихт осторожно приподнял крышку.

    — Шеф, деньги не пахнут.

    Из банки посыпались купюры. Сотни, полусотни, двадцатки. Симош насчитал семь тысяч марок.