• 15

    Черт! (исп.)

    16

    Спокойно, спокойно, сынок (исп.)

    17

    Гарвардская школа медицины — медицинский факультет Гарвардского университета, но принимаются туда лишь лица, уже имеющие степень бакалавра.

    18

    Fascinating.

    19

    Горячо, ты обожжешься! (исп.)

    20

    Знаменитый бейсболист команды «Доджерс», первый чернокожий игрок в истории американского бейсбола.

    21

    Спасибо, я выпью позже, за ужином (нем.)

    22

    Американцы! Это американцы! Мы спасены! (нем.)

    23

    Дорогая (исп.)

    24

    Да здравствует кубинский народ! (исп.)

    25

    Название LASER является аббревиатурой английского определения этого эффекта: light amplification by simulated emission of radiation.

    26

    Доброй ночи (исп.)

    27

    Настоящий мужчина (исп.)

    28

    Да благословит тебя всесильный Господь Бог, Отец, Сын и Святой Дух (лат.).

    29

    Психологический термин. Перенос качеств одной, наиболее важной для пациента личности на другую личность, с которой он в данный момент общается.

    30

    Американская писательница, стоявшая у истоков литературы о спортсменах и спортивной жизни.

    31

    Miraculous по-английски — чудесный.

    32

    «Жизнь» (англ.).

    33

    Имеется в виду практика оформления развода за рубежом, чаще всего в Мексике, где эта процедура максимально упрощена и может производиться в отсутствие и даже без согласия одной из сторон.

    34

    Джонни Карсон — известный телевизионный юморист.

    35

    Мадам может ответить (франц.)

    36

    Английский медицинский журнал