Добавить похожую книгу:
В объятиях графа
Хойт Элизабет
Принцы
#1Ваша оценка книги:
Восстановлена (допереведена) пара первых постельных сцен (отмечены курсивом).
***
Наступает момент, когда леди должна совершить нечто, выходящее за рамки приличия…
У вдовы Анны Рен выдался во всех отношениях несчастный день. Самоуверенный наездник, граф Эдвард де Рааф, чуть было не сбил ее с ног, а вернувшись домой она узнает, что практически разорена. Тем временем граф Эдвард находится в не менее сложной ситуации. Он недоумевает, почему от него ушли две секретарши, и отчаянно нуждается в человеке, способном выносить его ужасный характер и грубость. И когда Анна становится его помощницей, то обоим кажется, что все проблемы благополучно разрешились. Но вскоре она узнает, что Эдвард едет в Лондон, в публичный дом, чтобы удовлетворить свои мужские потребности. Анна приходит в ярость и решает утолить свои женские желания… и инкогнито становится любовницей графа…
***
Англия. XVIII век. Скромная вдова Анна Рен, отчаянно нуждающаяся в деньгах, и суровый и несдержанный граф Свартингэм. Завсегдатай борделей и маленькая, тихая секретарша, способная противостоять грубым выходкам графа и усмирять его буйный нрав. Она может все, но не в силах сопротивляться собственному влечению к этому мужчине. Скрыв лицо под маской, она решает на время стать куртизанкой, только чтобы оказаться в объятиях графа…
ksyo13 21 февраля 2017 10:32
Оценка: 2
Но, млин, чья это заслуга, признайтесь: автора или переводчиков - называть член даже не жезлом, нет - гребнем и петушком! Лучше бы и правда, жезлом называли. А последняя интимная сцена - это венец всему просто. Я бы пролистала, но было так смешно: как было не прочесть? Например:
"В то же самое время он рылся своими длинными пальцами в её девичьих волосах".
Я даже не сразу поняла о чем это)) нет, это не о волосах на голове.)) У девицы между ног заросли, что ли, чтобы рыться в них? Роются в вещах, а тут... ну, может, он вши лобковые искал))
А это: " Он вонзил свой палец в глубь её, и она задрожала от неожиданной бури своего оргазма"
Really? Вы в это верите? Ну, или переводческий "талант" налицо. Хотя, он, несомненно, присутствует: в этом предложении пишется "вглубь" и "неё" (или имелось ввиду "в её глубь? три ха-ха). В любом случае, фраза же идиотская, по крайней мере, для русскоязычного человека.
И потом, героине нравится повышенная волосатость героя - нравится и ладно. Но ведь она и волосатыми подмышками восхищается - представляете как они воняют у гг-я в 18-м веке-то? Извращенка, честное слово.
В общем, ужасно.
Skazo4nica 4 февраля 2025 11:32
Оценка: 8
Симпатичные нешаблонные герои (оба немолоды и некрасивы), забавные, хоть и нелепые ситуации, довольно бойкое повествование.
Конечно, смешно читать про то, как граф в 18 веке нанял себе секретаршу в соседней деревне для работы с 9 до 17 с перерывом на обед, и как эта секретарша потом прокралась в его любимый бордель, чтоб провести с ним ночь под видом проститутки.
fofa 26 февраля 2023 03:16
Оценка: 8
Melanik Davtyan Melanya 1 декабря 2018 18:26
Оценка: 9
Николь Д’Олива 17 февраля 2017 07:23
Оценила книгу на 10
silver** 12 июля 2015 17:11
Оценка: 10
Желаю счастья 7 апреля 2015 10:31
Оценка: 9
Tatosha 4 февраля 2015 21:05
Оценка: 10
Меня даже не напрягло то, что героиня решила сыграть в женщину легкого поведения на одну ночь (ну или на две
Ггерой, конечно, местами тупил - то начинал объяснять ей, почему не может жениться - типа дети нужны, а ты не можешь.. ну на хрена это говорить-то, уж лучше промолчи. Или в самый решающий момент вместо того, что бежать и искать героиню, он закрылся в комнате и сидел - страдал
А, юмор, кстати там хороший.
Таня 3 декабря 2014 04:02
Оценка: 10
Marishka81 14 ноября 2014 11:03
Оценка: 10
Лелишна81 9 ноября 2014 22:38
Оценка: 10
Gurbira 3 ноября 2014 03:02
Оценка: 10
Anna-Mariya 1 ноября 2014 10:40
Оценка: 9
Виконтесса 28 февраля 2014 19:16
Оценка: 10
Svetem 29 октября 2013 05:00
Оценка: 10