Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Спеши любить (Памятная прогулка) 16+
Писатель:
Спаркс Николас
Страниц:
28
Символов:
178169
В избранное добавлена 249 раз
Прочитали:
493
Хотят прочитать:
314
Читают сейчас:
19
Не дочитали
:
11
ID: 243042
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Переводчик:
Сергеева Валентина Сергеевна
Год печати: 2014
Издательство: Аст
Город печати: Москва
Создана
20 марта 2015
Опубликована
20 марта 2015
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию
Ваша оценка книги:
Тихий городок Бофор.
Каждый год Лэндон Картер приезжает сюда, чтобы вспомнить историю своей первой любви…
Историю страсти и нежности, много лет назад связавшей его, парня из богатой семьи, и Джейми Салливан, скромную дочь местного пастора.
Историю радости и грусти, счастья и боли.
Историю чувства, которое человеку доводится испытать лишь раз в жизни – и запомнить навсегда…
☁Dřėąm☁ 17 июня 2014 10:57
Комментарий на предыдущую версию книги, т.е. перевода НЕофициального (ЛП).
Не буду оценивать книгу, так как в оригинале я её не читала, а в том ужаснейшем переводе, в котором она представлена сейчас, увы, не поняла. Нет, идея ясна, сюжет тоже, но подобные обороты: "я хотел бы спросить Вас кое-что", "мой отец не дома прямо сейчас", "Он действительно не был, хотя у него был талант выходить из неприятности, когда он попадал в аварию", не дали мне представить историю в своем воображении. Слишком много сил уходило на перефразирование и понимание написанного. Оторвать бы руки горе-переводчику.
Ну и, конечно, не понятна мне глубина задумки. Казалось, что любовь изменила главного героя, но вернемся в начало, внимательно прочтем и понимаем, что все было напрасно.
Не буду оценивать книгу, так как в оригинале я её не читала, а в том ужаснейшем переводе, в котором она представлена сейчас, увы, не поняла. Нет, идея ясна, сюжет тоже, но подобные обороты: "я хотел бы спросить Вас кое-что", "мой отец не дома прямо сейчас", "Он действительно не был, хотя у него был талант выходить из неприятности, когда он попадал в аварию", не дали мне представить историю в своем воображении. Слишком много сил уходило на перефразирование и понимание написанного. Оторвать бы руки горе-переводчику.
Ну и, конечно, не понятна мне глубина задумки. Казалось, что любовь изменила главного героя, но вернемся в начало, внимательно прочтем и понимаем, что все было напрасно.
viorika Высоцкая Виорика 17 июня 2014 14:03
Коллективное чтение
Честно говоря, из-за "трудностей" перевода мне сложно оценить книгу по достоинству. Очень сожалею, что не владею английским и не могу прочитать книгу в оригинале потому, что в том переводе в каком она представлена сейчас, объективно оценить не смогу. Но, даже если отбросить перевод, сама история любви меня не вдохновила. Такое впечатление, что авторы СЛР соревнуются в том кто больше извратит теории Фрейда. Да великий психолог и психотерапевт, основатель психоанализа утверждал, если упростить до нельзя его модель психики человека, что большинство наших комплексов, страхов, "сексуальных, эмоциональных и коммуникативных проблем" родом из детства, что наше окружение, воспитание, отношение родителей к ребенку сильно влияет на его самосознание в будущем, НО равнодушные родители, детские неудачи, и т. д. не оправдывает наши плохие поступки во взрослой жизни! Все это может объяснить поступки человека, но НЕ ОПРАВДАТЬ. Современные же авторы ЛР, именно этим и занимаются, пытаются оправдать неблаговидные поступки своих героев трудным детством. И Спаркс в этом романе не сделал исключения - папочка у Лендона плохой, поэтому
папа проводил мало времени с сыном и это повлияло на его психику, но вот
Вот так оказывается бывает, никак не угодишь этой молодежи))))
Такие попытки автора оправдать героя, создать ему некий ореол мученика, высосанные из пальца страдания главного героя, раздражают меня до нельзя. А так как столкнулась я с этим, неудачным авторским приемом на первых же страницах, сочувствовать и главное верить героям дальше мне было трудно.
Собственно говоря если отбросить начало, сама по себе история любви двух подростков неплохо описана, миленькая, как тут уже писали, как по мне вполне точное определение. Я даже немного сопереживала им, хотя слез из меня автору выжать не удалось)))
Но вот концовка опять же вызвала не сочувствие, как автору наверно хотелось, а злость, эта обязательная свадьба - зачем? Что бы выжать как можно больше слез из читательниц? Ну так сам факт смерти молоденькой девушки, неужели этого недостаточно, ее страдания, медленное угасание? Разве этого мало?
Все по-настоящему великие трагедии вызывают как ни странно не потоки слез, а скорее щемящую грусть, сожаление, понимание, что происходит нечто трагичное, неотвратимое и потому еще более ужасное, здесь же у меня почему-то такого чувства не возникло, просто было чувство неестественности происходящего и твердое понимание - это только книга, не жизнь.
Ну вот как-то так.
В любом случае, могу посоветовать эту книгу тем кто любит подобные сюжеты, несмотря на ужасающий перевод, все-таки этот роман Николаса Спаркса на несколько порядков выше многих современных любовных романов обильно заполнивших в последние годы полки книжных магазинов и страницы электронных библиотек.
Честно говоря, из-за "трудностей" перевода мне сложно оценить книгу по достоинству. Очень сожалею, что не владею английским и не могу прочитать книгу в оригинале потому, что в том переводе в каком она представлена сейчас, объективно оценить не смогу. Но, даже если отбросить перевод, сама история любви меня не вдохновила. Такое впечатление, что авторы СЛР соревнуются в том кто больше извратит теории Фрейда. Да великий психолог и психотерапевт, основатель психоанализа утверждал, если упростить до нельзя его модель психики человека, что большинство наших комплексов, страхов, "сексуальных, эмоциональных и коммуникативных проблем" родом из детства, что наше окружение, воспитание, отношение родителей к ребенку сильно влияет на его самосознание в будущем, НО равнодушные родители, детские неудачи, и т. д. не оправдывает наши плохие поступки во взрослой жизни! Все это может объяснить поступки человека, но НЕ ОПРАВДАТЬ. Современные же авторы ЛР, именно этим и занимаются, пытаются оправдать неблаговидные поступки своих героев трудным детством. И Спаркс в этом романе не сделал исключения - папочка у Лендона плохой, поэтому
Мой папа…, он не любил меня… именно поэтому, я стал стриптизёром и участвовал в шоу Джерри Спринджера…
папа проводил мало времени с сыном и это повлияло на его психику, но вот
Мой дедушка — даже притом, что он провёл много времени с моим отцом — был действительно ублюдком, когда-либо существовавшим.
Вот так оказывается бывает, никак не угодишь этой молодежи))))
Такие попытки автора оправдать героя, создать ему некий ореол мученика, высосанные из пальца страдания главного героя, раздражают меня до нельзя. А так как столкнулась я с этим, неудачным авторским приемом на первых же страницах, сочувствовать и главное верить героям дальше мне было трудно.
Собственно говоря если отбросить начало, сама по себе история любви двух подростков неплохо описана, миленькая, как тут уже писали, как по мне вполне точное определение. Я даже немного сопереживала им, хотя слез из меня автору выжать не удалось)))
Но вот концовка опять же вызвала не сочувствие, как автору наверно хотелось, а злость, эта обязательная свадьба - зачем? Что бы выжать как можно больше слез из читательниц? Ну так сам факт смерти молоденькой девушки, неужели этого недостаточно, ее страдания, медленное угасание? Разве этого мало?
Все по-настоящему великие трагедии вызывают как ни странно не потоки слез, а скорее щемящую грусть, сожаление, понимание, что происходит нечто трагичное, неотвратимое и потому еще более ужасное, здесь же у меня почему-то такого чувства не возникло, просто было чувство неестественности происходящего и твердое понимание - это только книга, не жизнь.
Ну вот как-то так.
В любом случае, могу посоветовать эту книгу тем кто любит подобные сюжеты, несмотря на ужасающий перевод, все-таки этот роман Николаса Спаркса на несколько порядков выше многих современных любовных романов обильно заполнивших в последние годы полки книжных магазинов и страницы электронных библиотек.
esata 6 июня 2013 13:18
sasha) 4 июня 2013 19:15
Оценка: 10
Irina32388 2 июня 2013 17:30
Оценка: 10
Olge@-38- Чернова Ольга 26 мая 2013 11:32
Это не просто легкий любовный романчик, хэппи энда здесь нет...
А ведь захватил с первой страницы, написан хорошим литературным языком. Но так как я хотела прочитать страстный любовный роман, то с середины книги уже начала читать через абзац, просто узнать, чем все закончилось. Последние страницы читала сквозь рыдания. Даже думала разбужу своих домашних.
Так и не поняла кем стал Лэндон, думала что священником...
А оценить книгу рука не поднялась. Не вписывается эта книга в рамки рейтингов любовных романов...
aнна 28 февраля 2013 01:52
Оценка: 10
Виктория Луханина 27 февраля 2013 18:23
LARINIKA Лариса 4 августа 2012 05:33
Оценка: 10
Сначала Вы улыбнетесь, а затем будете плакать. Незабываемая история позволит Вам поверить в силу любви и в то, что мечты действительно сбываются. И когда Вы вытрете слезы, то по достоинству оцените невероятный финал.
Это книга о красоте и силе настоящей любви.
Екатерина Машенцева 26 ноября 2015 15:37
Спеши любить (ЛП) - Спаркс Николас
Эсмеральд 28 июля 2015 14:22
Спеши любить (ЛП) - Спаркс Николас